发表日期:2018-07-24 13:54文章编辑:admin浏览次数: 标签:毕业证翻译
如今,出国留学已经成为一种主流,那么就需要一些相关证件的翻译。有关证件翻译就是简单地对照原文格式翻译就好了吗?与一般的文件不同,证件类翻译除了纯文字外还常常带有表格、盖章、注释和水印等。如果这些盖章模糊不清,或者一些用笔填写的信息字迹模糊时,该如何处理呢? 下面以毕业证书的翻译为例,我们译声专业翻译公司来给小伙伴们说说翻译中需要注意些什么问题?
1、格式问题:
在翻译毕业证书时,可保留原文格式,如下文《毕业证书西语翻译模板》所示;也可按顺序翻译。
2、盖章内容 :
很多译文会把盖章的内容漏掉,此时应在盖章对应的位置作注释,并把盖章内容翻译出来。
3、注释 :
作注释在毕业证书翻译中尤为重要,遇到模糊不清的盖章或者手写的潦草的字迹时,应作注释表明盖章或字迹模糊不可读。注释一般标在综括号“[ ]”,注释内容为斜体,字体可比正文字体标小一号,在译文中应有“综括号内为译者注释”字样。
希望以上的介绍能够给大家带来帮助!