158-9898-6870
158-9898-6870
影响日语同声传译收费的因素
1.经验丰富的同声传译译员,往往会价格高些,其参加的会议多经验丰富、个人素质高,临场应变能力强,服务质量有保障,因此此类译员价格比较高,新手缺乏上述经验价格较低,但是只要不低于正常价格即可,毕竟一场费用不菲的涉外会议因翻译质量造成不良后果,可就得不偿失。
2.如果会议所属行业专业性很强,因难度比普通会议难度大一些,那么通常同声传译价格相对高一些,反之,一些商业活动、开幕式等形式的活动通用性强,同声传译价格相比较则低一些;
3.会议连续几天,则会有相应的折扣。另外,如果是用会议的高峰期,出现译员供不应求,也会相对高些,比如进出口博览会期间的译员安排就是非紧张。
4.多语言会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月,往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前2个多月预订。优秀的译员在会议高峰时候的报价会更高一些。