译声专业翻译公司
当前位置:翻译公司 > 笔译翻译 > 文档翻译 >

文档翻译

培训课件翻译_文件翻译_文件翻译价格_文件翻译

日期:2018-02-28      浏览次数:

课件(Courseware)是具有共同目标指向的可在计算机上展现的文字、声音、图像、视频等素材的集合。能够以交互方式将文本(text)、图像(image)、图形(graphics)、音频(audio)、动画(animation)、视频(video)等多种信息,经单独或合成的形态表现出来,向听者传达多层次的信息。目前常用的有PPT和Flash两种格式。

根据用途,课件可分为展示型课件和教授型课件。展示型课件,目的是将个人、产品、企业、组织等的相关介绍讲述给听众。教授型课件,目的是将学科知识、教学信息传递给学习者。 无论课件是何种用途,其目的是一致的,将信息准确、明晰地传递给听者,并能吸引听者,让听者迅速、准确地把握到讲述者所要传达的信息。因而,课件制作对于版式要求很高,包括文字布局,图片结构等。

课件翻译语言

英语课件翻译西班牙课件翻译葡萄牙课件翻译意大利课件翻译俄语课件翻译韩语课件翻译日语课件翻译德语课件翻译法语课件翻译芬兰语课件翻译越南课件翻译泰语课件翻译荷兰课件翻译

课件翻译范围

电子课件翻译建筑课件翻译机械课件翻译信息课件翻译教育课件翻译科技课件翻译哲学课件翻译文学课件翻译政治课件翻译法律课件翻译金管理学课件翻译金融学课件翻译医学课件翻译

我们的优势(Service advantage)

服务

  • 一对一服务
  • 专业优质翻译
  • 高效保质,守时保密

经验

  • 资深翻译团队
  • 笔译工作量超过500万字
  • 口译工作量超过200场大中型会议

售后

  • 免费修改
  • 满意后再付款
  • 一站式定制化专属需求

保障

  • 正规认证资质
  • 翻译协会优秀单位
  • 国家质量管理体系认证

培训课件翻译保障

质量把控

译声翻译庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任。针对项目进行专业划分,从接到稿件开始,翻译部的老师和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析;统一专业用语,规定标准格式;所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。

保密制度

我们深知您的资料的重要性,您的数据资料可能是关乎市场战略、企业发展,甚至是企业的成败。我公司实行严格保密制度,在每一个翻译项目开始进行前都要与客户签定保密协议。

售后保障

我们坚持100%人工翻译,所处理的每一个项目,都会保证按时交付给客户。翻译项目完成以后,我们会及时处理客户所提出的意见建议。如果您认为我们翻译的项目专业词汇不精准;排版不达标;翻译风格不符;翻译价格与译文的质量不成正比;服务人员不够专业等,都可以向我们进行投诉。

 

 

服务理念:商业翻译是生产要素,而不是消费品,也不是艺术品。我们竭尽全力做到翻译的准确性,为的是给您带来增值,让您的项目得到进一步的拓展!

 

质量管控

专业笔译

客户评价

培训课件翻译

以前,经常由于没时间而不得不换用他人,就会出现质量不稳定的情况。译声翻译通过以前对语言单元的技术分析与处理,确保了译文的质量与风格的稳定性。

培训/课件翻译案例

  1. 《培训课程开发模型与工具大全》
  2. 《国家职业资格培训教程·网络课件设计师》
  3. 《企业培训师课件制作宝典》
  4. 《国务院扶贫办“雨露计划”专用教材·扶贫职》
  5. 《Authorware 中文版课件制作标准培训》
  6. 《新编多媒体课件制作培训教程》
  7. 《如果没有今天,明天会不会有昨天》
  8. 《铁路职工教育课件制作基础教程》