得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 笔译翻译 > 常见问题 >

常见问题

翻译公司如何提高译文质量呢?

日期:2018-04-10    浏览次数: 标签:

众所周知,翻译质量是每个翻译公司建立良好口碑的前提。译员只有在翻译过程中时刻想着提高译文质量,那么翻译出的稿件客户才会满意,那么应该如何提高译文质量呢?翻译公司与大家分享几种方法。

怎样提高译文的翻译质量?

1. 避免重翻

从翻译开始就应该把事情做好,避免返工,因为修改费时费力,所以在第一次翻译时,应该把握好每一个词语,每一句话。把错误的几率降到最小。

2. 易出错词语表的利用

在翻译过程中总结一些易出错词语,把自己经常出错的词语统一管理,在翻译过程中,时刻比对,这样就会避免再次出错,这样就避免了很多不必要的麻烦,既保证了翻译指令,还提高翻译准确性,当你使用这些词语的时候,用一下搜索命令。

3. 执行拼写和语法检查程序

拼写和语法检查程序对译员检查翻译之后的稿件有很大的帮助,在翻译完成之后,可以运用此程序来查找文档中是否存在拼写错误和语法错误的文字,找出改正。