可能有的人认为翻译只是传声筒,是一个工具,所以会议翻译的安排就如同其他道具那样很简单,只要“采购”就可以了。其实,翻译是工具不假,但翻译是个特殊的工具,是担负思想传递的具有思维方式的人。
会议口译(Conference interpreting)是一种为跨语言、跨文化交流服务的高级专门职业,处于各种口译的专业高端。会议口译也分别为同声传译和交替传译两种口译模式,是为国际组织会议、领导人会见、外交会晤、商务谈判以及各种研讨会等提供清晰、可靠的专业会议口译服务。
选择高端会议翻译,我们的译员帮您解决所有的问题,您只需要用您的母语表达,其他的交给我们,保证语言不会成为您跨国业务沟通的障碍。
资质可靠
我们是一家专业正规的会议翻译公司;15年会议丰富经验,每年为上百家国内外客户提供会议服务,拥有丰富的实践经验。
精挑细选
本公司精心挑选:相貌端庄、举止优雅、发音标准、表达流畅、反应敏捷、思路清晰、熟知商务礼仪的会议翻译人才。完整介绍教育经历、资质证书、详尽的陪同列表和获奖证明,是您值得信赖的合作伙伴。
翻译流程
从会议口译前到会议口译后全程贴心服务,配备专门的项目经理随时聆听客户声音,客户仅需一个来电,即可提出需求,我们将事无巨细地为客户提供服务,保证会议口译工作顺利进行。
会议翻译注意事项:
1、如果有具体的要求,我们会根据您的要求(如专业、水平、时长等)作相应的调整(提高或降低);
2、会议翻译按每人每天8小时计价,半天起算。超过8小时须另付加班费,加班费可另行商议;
3、对于本地会议翻译,由客户承担口译期间所产生的食宿及交通费(如有特殊情况,可双方协商);
4、对于外派会议翻译,由客户提供食宿与路费,并为我方外派翻译人员购买人身意外保险;