得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 商务口译

做陪同翻译的注意事项有哪些

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 陪同翻译

在涉外活动中,随着文化社交体系的逐年完善,陪同行业是一个新兴的衍生行业。随之而来的,陪同翻译在这个行业起着至关重要的作用。例如、商务陪同翻译、旅游陪同翻译,在做陪同翻译工作时,译员不仅代表自身形象,还代表了企业或国家的形象。那么陪同翻译注意事项有哪些呢,译声翻译公司为大家介绍:

陪同翻译

1、提前准备

陪同翻译工作首先要做足功课,译员无论是首次从事陪同翻译工作还是已经熟练掌握,都应提前做好准备,准备工作要针对服务对象来做,提前对服务对象的性格、文化方面有一定的了解,提前准备会使翻译工作有事半功倍的效果。

2、时间观念,仪容仪表

翻译要有时间观念,这是老生长谈的问题,在活动进行之前提前到场也是对客户的一种尊重,如果有突发状况导致不能按时到场,一定要跟客户电话沟通。对于工作当天的穿着也应该根据工作场合和服务对象来定,陪同翻译员的服装必须整洁端正,仪容仪表是每个译员必须要做到的翻译礼仪。

3、察言观色

翻译要学会察言观色,是译员必备翻译技能之一,在陪同客户的过程中,要时刻注意服务对象的需求,但是陪同翻译员不必做到每个词都知道,尤其是一些专业性词汇,在遇到自己不会翻译的情况下,切忌不懂装懂,以免引起不必要的误会,这时可以找相近的意思或者词汇来表达,通常情况下都会得到谅解。

相关新闻

发明专利翻译显得尤为重要

  发明专利翻译作为知识产权保护中重要的一环,具有不可替代的作用。在化进程加快的今天,越来越多的企业将目光投向了国际市场,因此,发明专利翻译显得尤为重要。  随...

日期:2024-09-05 浏览次数:531

专利技术翻译是指将专利文件从一种语言翻译成另一种语言的过程

  专利技术翻译是指将专利文件从一种语言翻译成另一种语言的过程。它的重要性在于,专利技术翻译能够促进内的科学研究与创新,提高技术进步的速度和效率。通过翻译专利技...

日期:2024-11-18 浏览次数:503

影响同声传译价格的因素

  同声传译作为一项专业服务,其市场需求与日俱增。随着化的深入发展,跨国交流需求不断增加,同声传译在国际会议、商务洽谈、学术交流等领域的应用日益广泛。同时,技术...

日期:2024-10-01 浏览次数:960

专业的口译翻译要做到哪些?

口译翻译作为翻译行业中最常见的服务项目,想要确保翻译品质必然要达到三个标准才可以称之为是专业的高品质的口译翻译服务。下面不妨随专业翻译公司一起来了解一下吧。 1、专...

日期:2018-03-17 浏览次数:88