得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 笔译翻译

德语中形容词比较等级的变化时需要注意的几点

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 德语翻译

  和英语(论坛)一样,德语中的形容词也具有比较等级的变化,有原级,比较级和最高级之分。有关比较级和最高级的构成规则这里不再赘述。在这里时间财富网的小编提醒大家注意下面几点:

  

 

  1.通常情况下,最高级的词尾应该是-st,而不是-est,这是和英语中有区别的,只有以-d,-s,-sch,-,-t,-x,-z结尾的形容词词尾才是-est。

  2.形容词最高级一般要和定冠词(或物主代词)一起用,如果不做定语时,前面应有am,成为am -sten这样的结构。

  3.以-el,-er结尾的形容词在构成比较级和最高级时要去掉l和r前面的e,如dunkel,dunkler,am dunklsten。

  4.原因是a,o,u的单音节形容词,需要加上变音符,成为,,ü。

  另外,要记住,有些形容词不能构成比较级和最高级:

  1.仅做表语的形容词,如pleit,egal,durcheinander。

  2.一些地名派生出来的形容词,如chinesisch,franzsisch。

  3.表示颜色,职业,时间等的形容词,如rztlich,heutig,rosa。

  4.表示否定意义和带-los后缀的形容词,如unntig,arbeitslos。

  和形容词比较等级相关的句型:

  so + 形容词原级 + wie

  表示两者之间相同程度的比较,其中wie也可以带出从句。

  Er arbeitet so fleiig wie die anderen. 他工作和其他人一样努力。

  Er arbeitet so fleiig ,wie ich gedacht habe. 他工作和我想的一样努力。

  另外,如果强调程度相同,还可以用 ebenso...wie或genauso...wie。在so 前面也可以加上doppelt等表示倍数的词。

  形容词比较级 + als

  表示前者的程度超过后者,同样,als也可以带出从句。

  Er arbeitet fleiiger als die anderen. 他工作比其他人努力。

  Er arbeitet fleiiger ,als ich gedacht habe. 他工作比我想的一样努力。

  另外,也可以用anders(或ander-)als来表示两者的不同。

  Es geht anders, als wir geplant haben. 事情进行和和我们所计划的不同。

  je +比较级,desto/umso +比较级

  表示“越...,越...”,注意je后面的分句用从句的语序,而desto/umso后面则应紧接变位动词。

  Je mehr man arbeitet, desto/umso mehr kann man verdienen. 多劳就能多得。

相关新闻

翻译公司如何保证阿拉伯语翻译质量

阿拉伯语成为一门十分重要的国际语言,使得阿拉伯语翻译的需求也越来越大,译声翻译作为专业阿拉伯语翻译的翻译公司,深入研究阿语理论知识,并且保证阿语翻译质量,简单介绍...

日期:2018-02-28 浏览次数:220

如何成为一名出色的翻译

要想成为一名出色的翻译员,必须要清楚并掌握以下这四点: 1、翻译动机 。回顾中国翻译史,特别是近一个世纪以来的翻译史,我们可以看到,在各个不同的历史时期,翻译总是与社会变革...

日期:2018-10-17 浏览次数:141

影响北京同声传译价格因素

  影响北京同声传译价格因素  1.经验丰富的同声传译译员,往往会价格高些,其参加的会议多经验丰富、个人素质高,临场应变能力强,服务质量有保障,因此此类译员价格...

日期:2024-09-26 浏览次数:841

你还在把“Xian”翻译成“西安”吗

西安,古称长安,是“丝绸之路”的起点城市,也是“一带一路”的核心区,,西周、秦、西汉、新莽、东汉、西晋、前赵、前秦、后秦、西魏、北周、隋、唐13个王朝在此建都,所以西安与北京,洛阳,南京并称“中国四大古都”,在1981年被联合国教文组织评为“世界历史名城”,至此,西安走出了中国,站在世界的舞台上,我们去国外旅游时经常看......

日期:2018-10-24 浏览次数:148