得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 笔译翻译

翻译公司分享医学翻译材料翻译案例

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 医学翻译公司 医学翻译收费标准 医学翻译

现在医学科学技术发展也是日新月异,对医学要求也越来越高。对于医学翻译要求来说,更是苛刻。医学翻译不同其他领域的翻译,对从事医学翻译工作者来说,必须严谨和仔细。随着我国医疗水平的发展,选择专业的医学翻译公司成为关键。对于承担专业性领域的翻译要求更高,现在专业医学翻译公司就为大家介绍有关医学方便翻译案例。

 

  一、医学中文材料:

 

  人体血浆循环中的白蛋白含量似乎与生物化学文献中的白蛋白论文一样丰富。因此当前已给出的评论并不是试图倾尽一切来调查信息,而是想要阐述检查过白蛋白的化学家所给出的不同观点。我正在试图综合这些检查中浮现出的千变万化的情况,当白蛋白应用于临床时,会对似乎最有可能重要的特性赋予偏向性。化学家几乎不会关注分子的遗传、系统发育或免疫学方面的特性,他们关注分子的化学特性时除外。而且,尽管人体白蛋白从以下多种物质来源中分离出来,如血小板(1)、甲状腺(2)和尿液(3),但是检查工作是对从胎盘血浆(4)或静脉血浆(5)中获取的白蛋白进行检查的。

 

  合成物

 

  由于分子的特性肯定来源于其合成物,氨基酸分析结果见表1。一些观点的重点在于:大量的亲水残基产生高度带电,高度可溶的分子;天冬氨酸与谷氨酸的相对丰度,特别是与精氨酸和赖氨酸比较时,赋予分子强酸性质;半胱胺酰残基普遍存在,其中涉及到二硫键和色氨酸缺失。这种缺失的影响之一是人体白蛋白对紫外线的低吸收率(见表2)。比较来看,人体免疫球蛋白G的色氨酸与络氨酸含量表示为蛋白质中每千个总残基中特定氨基酸的残基 。白蛋白吸收系数低得多的事实主要反映了色氨酸水平的差异。

 

  二、医学中文材料翻译译文:

 

  The abundance of albumin in circulating human plasma appears to be matched only, by the abundance of albumin papers in the biochemical 1iterature. The present review has therefore been written, not in an attempt to survey the information exhaustively, but with the intent of illustrating various viewpoints from which chemists have examined albumin. I’m attempting to synthesize the kaleidoscopic pictures emerging from these examinations,?some preference has been given to the properties that seem most likely to be important when albumin is used clinically. Little attention has been devoted to genetic, phylo genetic, or immunological aspects of the molecule, except as they concern its chemical properties. Furthermore, even though human albumin has been isolated from such diverse sources as platelets (1), thyroid gland (2), and urine (3), the work reviewed is that carried out with albumin obtained from placental (4) or venous (5) plasma.

 

  COMPOSITION

 

  Since the properties of a molecule must stem from its composition, the results of amino acid analysis are shown in Table 1. Several points bear emphasis:the large number of hydrophilic residues, producing a highly charged, highly soluble molecule; the relative abundance of aspartic and glutamic acid, especially as compared with arginine and lysine, giving the molecule a strongly acid character; the prevalence of cysteinyl residues,all but one of which are involved in disulfide bridges?and the paucity of tryptophan.

 

  Among the effects of this paucity is the low ultraviolet absorption exhibited by human albumin (Table 2)。 For comparison, the tryptophan and tyrosine content of human immunoglobulin G, expressed as residues of the particular amino acid per thousand total residues in the protein is shown. The fact that albumin has a much? lower absorption coefficient is primarily a reflection of the differ ence in tryptophan levels.

相关新闻

当诗词翻译成英文被称为“神翻译”

从上世纪80年代开始,许渊冲先生就致力于将中国的古典诗词翻译成英法韵文。在译注的过程中,许渊冲一直坚持不仅翻译诗文,更要译出诗的意境,且译后仍能对仗工整。因此,他翻...

日期:2018-09-28 浏览次数:135

日语口译每小时多少钱

看到一些客户老问“日语口译每小时多少钱?”,口译翻译,是翻译需求量最大,而且要求最高的一种,口译翻译的种类又有很多,所以这个问题真不好回答,因为没有按每小时收费的,译声翻译公司的译员不愿意按每小时算,因为2、3个小时的口译来回就浪费译员半天的时间,所以很多专业翻译公司口译都是按半天或一天来收费。...

日期:2018-11-06 浏览次数:173

论文翻译多少钱?

学术论文一般对于研究者及研究生等高学历者而言是极为重要的,尤其对于研究人员来说,比如说医生、科学家等涉及多个领域的学者,他们每年都会有学术论文的发表,对于学术人员而言写学术论文也许会是轻而易举,但难点就在于对于学术论文的翻译工作,在语言压力下研究人员一般都会寻找专业的翻译公司来完成相关翻译,可以说翻译对于学术论文的发表......

日期:2018-10-25 浏览次数:125

英语合同翻译时应该注意的问题

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。 一.公文副词...

日期:2018-05-22 浏览次数:227