得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 笔译翻译

翻译公司分享缅甸语翻译技巧

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 缅甸语翻译

      中缅经济往来密切在最近几年两国企业间合作更进一步加强,中国企业开始“走出去”加大缅甸国家合作与交流。在这样的大环境下,缅甸语翻译就尤为重要。那么,如何做好缅甸语翻译呢?现在我们就为大家介绍缅甸语翻译技巧。

 

  1、做到缅甸语翻译精准的翻译是学习缅甸语的译员必须掌握的技能之一。要掌握这一技能就必须弄清楚它的规律。通过大量的分析、实例翻译和比较,让学生去体会、感悟这些规律,从而达到掌握它的目的。具体地说,只有在充分理解原文的原意和语境后才能进行翻译。

 

  2、切记需要读透全文这很重要。特别是原文的“分析”,虽然很麻烦,有时也很难。但这是作为专业译员的翻译的基础和根据,译文译得好坏都在于“分析”。因此,切忌看到译文就立即动手翻译。只有把原文分析透彻,才能掌握原文的全局和语境,才能翻译出好文章。并在理解的基础上进行翻译。只有通过大量的训练,才能掌握翻译中各个环节的基本要领,提高翻译能力和水平。

 

  3、我们在做缅甸语翻译时直译和意译是两种不同的翻译方法,很难说哪一种更好。翻译时根据原文的需要有时用直译,有时用意译,有时也可以直译和意译相结合。其关键在于对原文的分析和理解以及对要翻译的句子的语境的掌握。直译不能译得太直,一味地追求原汁原味;意译也不能意译得太过,意译得失去了原文的语境和风貌。翻译时如何掌握好这个“度”很重要。

相关新闻

实用的中译英翻译方法

在众多翻译类型中,中英互译是较为常见的翻译项目。以中译英翻译为例,下面翻译公司给大家介绍几种较为实用的中译英翻译方法。 1. 直接翻译法:就是按照文字的字面意思直接翻译...

日期:2018-04-24 浏览次数:216

青岛翻译公司有哪些水平的译员?

  青岛翻译公司有哪些水平的译员?  1、初级翻译  以英语为例来说明分类标准,英语6级或8级水平,大学本科以上学历,一般都认为自己可以做翻译工作,但其中99%以上人水平属于初级水平,即翻译只能大体反应原文的意思,但会存在较多的语法或句法错误。  2、中级翻译  中级翻译则往往是在大学本科的基础上,从事过2年-5年以上......

日期:2023-10-08 浏览次数:721

怎样选择证件翻译公司?

在翻译行业发展的过程中,呈现出了越来越多的翻译公司。由于证件翻译对服务品质要求是比较严谨的,因此在选择翻译服务公司的时候,也是需要注重品质的选择。那么究竟该如何选...

日期:2018-10-13 浏览次数:96

小小证件翻译有大要求

就像我们平常所使用的身份证、银行卡,都很小巧,但却都离不开。一旦丢失,都会立马去挂失、补办。所以,就算证件很小,但它们的大作用是谁也替代不了的。国内尚且有这些东西...

日期:2018-05-15 浏览次数:124