得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 笔译翻译

笔译翻译1000字多少钱

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 笔译翻译1000字多少钱

     笔译是笔头直接翻译成目标语言,类似于抄写文章,但不同的是两种语言文字不同,意义却要十分相近。笔译翻译不但有利于各国文化的交流,也有利于语言的发展。论文翻译、出国签证证件翻译、产品说明书翻译等行业都需要笔译翻译,笔译翻译行业的发展也不止于文学作品的翻译。

jhgkufd.jpg

  笔译翻译流程需要经过评估分析、翻译、校审、排版等几个流程才完成翻译文件,然后才会交于客户手上。笔译翻译的内容需要注意语言的文化因素,不同文化之间的差异;还要考虑俩种语言在社会中人们的生活方式、语言表达方式,内涵的大致趋势;这样翻译后的内容即保留了原文的文化色彩,又用另一种语言完美的表达了原文的思想。

  对于笔译翻译的价格,更多人想知道笔译翻译1000字多少钱,笔译翻译的价格由翻译项目的具体专业要求和资料难度,原语种,目标语种,待译资料总量和加急程度等因素来决定的。

  1.文件的外文源语言。源语言的普及程度不同,决定语言翻译价格的高低。

  2.文件的专业性、具体用途。不同的文件,体现的专业性不同。不同的用途,呈现出来的文件表达效果不同。根据不同领域和不同用途的文件性质决定译文的严谨性、正式化、灵活性等。

  3.文件的要求。越来越多的文件要求译文母语化,地道。在这方面,我们都是跟最优质且专攻各领域的外籍老师合作,来实现这一要求。

  4.字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-"字符数,不计空格"显示的数字。

  5.加急稿件的收费标准按千字增收20元左右,我公司将酌情收取。

相关新闻

翻译公司解析经典英语广告翻译案例

随着国际交流的深入,越来越多的英语广告进入了我们的生活,其中的一些已经有了约定俗成的汉语译文,并未广大中国消费者喜闻乐见。从这些成功的译文中,我们可以看出不同的翻...

日期:2018-05-15 浏览次数:150

合同翻译有哪些注意事项呢?

合同翻译跟法律文件翻译一样,都是属于专业领域的翻译项目,在要求上都讲究用词的准确性。那么,合同翻译有哪些注意事项呢? 第一:注重准确性 合同文件与双方的利益息息相关...

日期:2018-03-02 浏览次数:112

同声传译的几个技巧一

同声传译,望文生义,是指把一种口头语言或书面文字所表达 的思想、信息等,同时或即时口译成另外一种语言。同声传译包括译箱同传、耳译和视译同传等形式。它对译员的要求更高...

日期:2018-05-08 浏览次数:92

新闻翻译有哪些特点?

众所周知,新闻的作用毫无疑问是传播消息,这与翻译在一定的性质上也是相似的,那么新闻翻译有什么特点呢?翻译公司总结了一些新闻翻译的特点,快来围观吧。 1.常用词汇有特定的...

日期:2018-03-12 浏览次数:88