专业同声传译可以帮助商务人士跨越语言障碍,顺利进行商务洽谈、签约等活动。通过专业的翻译服务,商务人士能够准确理解对方的意图和要求,建立起互信与合作的基础。 ...
查看更多 >>浏览次数:928
在合同翻译中易弄混的某些时间介词翻译。 e.g. 1. in与after的比较 1)该货于2月12日由XX轮运出,35天后抵达印度港口。 解析:想要正确的翻译这句话,需要对这句话做整体的分析。而这...
查看更多 >>浏览次数:112
一般而言,口译翻译对译员的水平要求很高,注意力需要高度集中,在口译现场面对突发状况也要沉着冷静。下面翻译公司和大家分享几个应对突发情况的技巧。 1.口译翻译中如何处理...
查看更多 >>浏览次数:200