得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 公司新闻

同声传译需要更多地国外语种

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 同声传译

  翻译的语种一直是翻译公司的一大难题,韬瑞翻译也就考虑到这一点,一直在积极的扩大同声传译所需要的各种语种,从著名大学去挖掘不同语种的人才,去培养不同翻译语种的同声传译人才,这是非常不容易的,也需要翻译公司去努力坚持。

  口译是现代翻译公司中经常用到的,也是难度相对较大的翻译方式,那么口译的难度到底体现在哪些方面呢?下面上海韬瑞翻译就和大家一起分享如何找出并解决口译上的难度。

  首先是来自演讲者的难度。相对于其他翻译方式来讲,演讲者说的话就如同笔译中的原著,如果没有原著的话,一切都无从谈起。讲话的内容是主体,因为内容很大程度上决定了英文翻译的难易。如果随行口译人员不了解翻译的内容的话,那么翻译起来的难度就会很大,不仅是语言之间的冲突,更是内容主题之间的难关了。

  然后时演讲者的逻辑,这也会成为口译人员的难点。可能有人就质疑了为什么会出现这样的问题,演讲者的逻辑是否清晰也决定了口译人员这段话的难易程度,如果逻辑性很强,即使没有听清讲话人的话,口译人员也能适当地加以猜测。还有演讲者的讲话速度,它也是口译和笔译的最大不同,速度的快慢直接决定了翻译的难易程度。如果演讲者语速过快无疑是加大了口译者的难度,也是对口译者的更高水平的挑战。

  同声传译的好苗子好人才需要韬瑞翻译这样的好公司来进一步挖掘,去挖掘会不同语种的翻译人才,让自己公司的业务面拓展的更加宽阔,并且还可以满足不同社会翻译的需求,因此更多语种的同声传译是非常不容易寻找和培养的,一定要努力挖掘人才,发现人才。

相关新闻

文学作品翻译之诗歌诗词翻译技巧

现在中国文学发展步入新高度,近代代表作家莫言作品就是现代文学发展的表现。中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式,在各种文体中,又有多种多样的艺...

日期:2018-03-27 浏览次数:198

伴侣的性格会影响你的职业成功

一项研究显示,在三个职业成功指标,即加薪、升职与职业满意度方面得分最高的男女员工,其另一半普遍具备一种个性责任心。他们的伴侣都是可靠、始终如一、注重细节和做事有条...

日期:2018-09-18 浏览次数:209

翻译的价格和哪些因素有关

大家在选择专业翻译公司的时候,除了比较关心翻译的质量外,还比较关心翻译的价格,其实翻译的价格是和很多因素有关的,比如翻译的载体和用途,翻译人员的水平以及完成的时间...

日期:2018-05-22 浏览次数:89

译者应具备的能力

一般认为,者至少要通晓两种语言,但这还远远不够。要成为一名称职的者,还必须熟谙两种文化,这样才能意会弦外之音。者应该能够领会原语文本中有意含蓄的内容,并把它们恰如...

日期:2018-09-13 浏览次数:73