得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 公司新闻

翻译公司试译环节一般需要注意什么

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 翻译公司试译

对于试译来说,相信很多人都已经尝试过这一工作,向翻译公司进行招聘,然后翻译公司让自己提供译文,如果译文好并且顺利进行,那么翻译公司就可以任用你了,但是如果他们觉得你的译文不够好,那么你跟翻译公司就注定无缘了,那么,在试译环节一般需要注意什么呢?

试译

一、要对字数有一定的把握

对于翻译公司给的原文来说,要注意自己的字数,因为虽然别人对这个并没有什么要求,但是自己还是要对原文的字数进行把握,从而对自己的译文也要有所把握,不可太多,显得长篇累牍,但是也不可太少,因为那样会显得文章太过于短小把握不住原文中心思想。

二、译文水平的要求要十分注重

译文的水平也要十分注重,既然别人给你机会去尝试,那么你就要把握一些用词的是否得当,还有翻译的时候是否可以掌握原文的中心内容,从而进行自己更好更深的理解,这一点真的非常重要。

三、要有很好的翻译准确度

翻译准确度也要格外重视,好的翻译,能够一眼就可以看出原文的表达意思和自己传达的中心意思,这一点很重要,并且在就行原文翻译时,一些标点符号和特色语言也一样需要我们积极的进行揣摩和思考。

因为这三个事项对于进行试译的人来说是非常重要的,所以在试译的过程中一定要十分注意,还有一些细节问题也同样不可忽视,比如一些标点符号或者文章中心的论点一定不能出错,不然会使你的译文大打折扣。

相关新闻

教育部认可的法国各类高校名单汇总

一、基本情况 传统上,法国的大学和学院教育分三个阶段,每个阶段结束,成绩合格,都能得到国家授予的文凭。 第一阶段为大学第一、第二年。合格的学生获得的文凭(DEUG或DEUST)...

日期:2018-06-13 浏览次数:198

苏州翻译公司很大限度减少错误

  苏州翻译公司翻译完成后,机构通常会进行内部审核,确保翻译的准确性和流畅性。审核环节包括术语校对和上下文一致性检查,以很大限度减少错误。  客户反馈与修改  ...

日期:2024-11-26 浏览次数:696

翻译公司收费标准不仅取决于翻译内容和语言

  翻译公司收费标准不仅取决于翻译内容和语言,而且也取决于翻译服务的类型。翻译服务可以分为机械翻译、专业翻译和资质翻译三类,收费标准也有所不同。  1.机械翻译:机械翻译是基于AI技术的自动化翻译,一般以词费或拼写错误收费。其中,词费收费是按照客户要求翻译的词数计算的,比如每千字2欧元,而拼写错误收费一般是按照翻译的拼......

日期:2023-06-19 浏览次数:645

上海翻译机构都能提供高质量的翻译服务

  上海翻译机构以专业性著称。他们拥有一支经验丰富、全职的翻译团队,涵盖多个语种和领域的专业人员。无论是法律、金融、医疗、技术等领域,上海翻译机构都能提供高质量的翻译服务。他们了解各行各业的专业术语和行业规范,能够准确地传达源语言的含义和风格。  其次,上海翻译机构注重翻译质量的控制。他们采用多重审核机制,包括母语校对......

日期:2023-09-01 浏览次数:599