得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 翻译知识

机械、仪器、汽车类翻译题材技巧

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签:

全球经济活动的回升力度持续增强,中国实行的“一带一路”政策不断深化发展,带动国内机械仪器行业公司的发展加大国际间的合作,促进国内机械仪器汽车业大力走出去。选择专业的机械仪器翻译公司成为关键。对于这些机械类承担专业性领域的翻译要求更高,现在机械仪器翻译公司就为大家介绍机械、仪器、汽车类翻译题材技巧。
 

 
  一、机械汽车类翻译题材:
 
  生产基地采用自动化生产线,并全面导入智能生产制造管理系统和物流管理系统,定位于生产中大型车身冲压及焊接总成,及底盘、天窗、座椅等内饰类大型零件。
 
  主要产品:车门、前舱盖、后舱盖、翼子板、侧围总成(冲压及焊接装配),大型车身金属结构焊接总成,天窗金属框架,座椅靠背板、坐盆
 
  二、机械汽车类题材翻译译文:
 
  Equipped with automatic beltlines, Intelligent Manufacturing Management System and Logistics Management System, the production base is positioned as a producer of medium and large sized automobile stamping and welding assembly, as well as big interior trimmings like chassis, opening roof, seat, etc. Main Products: Door, front hatch cover, rear hatch cover, fender, side wall assembly (stamping and welding assembly) Large sized body metal welding assembly Metal frame for opening roof Seat backrest and bidet.
相关新闻

余晟的四条翻译心得

我以为,要做好翻译,以下几个方面,是很值得注意的: 要有良好的英文阅读能力。 切莫以为能大致看懂原文,再查查字典,就可以做翻译了。我们做翻译,通俗点说,是要改换形式...

日期:2018-08-14 浏览次数:103

不定式、现在分词和过去分词的翻译

非谓语动词有现在分词、过去分词、不定式和动名词四种形式。非谓语动词在句中不可以单独作谓语,不受主语人称和数的限制,可用作句子的定语、表语、状语、补语等修饰成分。它...

日期:2018-09-07 浏览次数:172

专业翻译公司的翻译流程

随着现在全球一体化进程的发展,很多企业都将自己的业务推向了国外,那么必不可少的就需要对各种文件进行翻译。那么我们该如何选择合适的翻译公司呢 ?其中一个重要的判断因素...

日期:2018-05-11 浏览次数:211

翻译时能够擅用叠词,叠词的妙用!

叠词是中国文字中的一大特色。我们只要细心留意一下, 就不难发现,历来的各类文学作品,不论诗词歌赋、乃至小说中的描述片段或独白对话,都是常用叠词的。反观英语,叠词就不...

日期:2018-09-17 浏览次数:139