得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 笔译翻译

论文翻译的难点有哪些?

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 论文翻译

 很多人中文论文写得是行云流水,酣畅淋漓,而翻译起来却捉襟见肘,欲哭无泪。究竟论文翻译难在哪里呢?

 

  专业术语晦涩难懂

 

  论文翻译往往都会涉及到专业学科领域里的术语、专有名词、生僻词等,而这些词汇在传统的纸质词典或电子词典里可能都查不到,即便能查到也着实得费一番功夫。

  句子结构错综复杂

  中英文两种语言有着完全不同的思维方式、语言习惯和表达方式。仅仅是把各个简单句堆积起来,不能称之为翻译,必须还要考虑到句子和句子之间的内在逻辑关联,通览全文,而且还要熟悉英语常用的、地道的表达方式,才可能翻译得准确无误。

  基本没有翻译技巧

  所谓术业有专攻,某一专业的学生可能对自己的专业领域十分熟悉,但是英语水平十分有限。翻译也是一门专业,讲求技巧性,有些地方需要特殊处理,比如增译、减译、拆句、合并、正译、反译、倒置、转换、插入、重组等,而专业翻译之外的人很少了解掌握这些技巧和方法。

  学术规范要求很高

  论文翻译不同于一般的文章翻译,不仅因为其中出现大量的专业术语,也因为它对学术规范表达有很高的要求。没有专业领域对应的专家审校润色,很难确定自己的表达是否既地道又符合学术规范。

相关新闻

合同翻译我是否可以同意这个条款?

我注意到越来越多的文章基本上解决了与翻译合同等有关的法律问题。大多数情况下,对于那些要求知道某个机构合同中的某些条件或条款是否合理,或者是否应该接受某些机构随采购订单一起发送的标准条款和条件的人。我想说明一下我对这个问题的看法。 1.合同 当我阅读所有关于合同的条款时,首先想到的是,它们都来自哪里?通常,我会收到一封不......

日期:2018-10-29 浏览次数:176

独生子女证翻译模板

独生子女证翻译模板...

日期:2018-10-08 浏览次数:121

护照翻译需要注意的一些情况

护照翻译并没有想象当中的那么容易,至少有一些细节的问题,大家一定要格外的注意,否则就会导致其他的麻烦,使用过程中可能就并不是那么的顺利,所以现在就来给大家进一步的...

日期:2018-08-21 浏览次数:98

法律翻译报价高低与哪些因素有关?

众所周知翻译是当下社会中的必然发展趋势,这对于国内外的诸多发展都有一定的影响。随着时代的发展,翻译所涉及的领域也逐渐增多。这些领域的翻译报价都有着它本身的一些影响...

日期:2018-04-28 浏览次数:218