得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 笔译翻译

你还在把“Xian”翻译成“西安”吗

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签:

西安,古称长安,是“丝绸之路”的起点城市,也是“一带一路”的核心区,,西周、秦、西汉、新莽、东汉、西晋、前赵、前秦、后秦、西魏、北周、隋、唐13个王朝在此建都,所以西安与北京,洛阳,南京并称“中国四大古都”,在1981年被联合国教文组织评为“世界历史名城”,至此,西安走出了中国,站在世界的舞台上,我们去国外旅游时经常看到“Xian”这个单词,很多人会高兴地把它翻译成“西安”,熟不知这就闹了笑话,我们都知道国外大部分地区均信仰基督教,而“Xian”在英语中是基督教徒的缩写,而不是“西安”的意思,“西安”在英语中的正确表达是“Xi'an”,中间多了一点。

55.jpg

在英语的世界中最奇怪的字母莫过于“X”,因为它在生活中无处不在,比如

1.在医院时

X-ray=X光,Ray:射线光纤

2.在考卷和作业上

xmark=错号,checkmark=对号

3.在生物课上

Xchromosome=X染色体,chromosome染色体

4.在电影院

X-ratedfilm=限制级电影(国外的电影分级,那些很黄很暴力、只适合18岁以上成年人看的电影叫X级电影)

5.在媒体上

GenerationX=X一代(缩写为GenX,是指1961年-1981年出生的那一代人,和咱们常说的80后、90后差不多)

6.在交际中

MsX=某女士,Dr.X=某医生、某博士

由此可见,”X”在我们的生活真的是无处不在.

相关新闻

医学翻译五大误区及应对方案

误区一:英语专业的就能做好医学翻译 医学翻译的专业性特别强,尤其是病历报道及学术论文,普通的英语类工作者不会提供精准的词汇翻译。所以,即便是英语专业人士在对待医学翻...

日期:2018-05-30 浏览次数:89

医学文献翻译公司需要拥有专业的翻译团队

  一个的医学文献翻译公司需要拥有专业的翻译团队。这个团队由经验丰富的医学专业翻译人员组成,他们具备良好的医学知识和翻译技巧。这些翻译人员需要经过专业培训,并不...

日期:2023-11-22 浏览次数:580

新闻翻译有哪些特点?

众所周知,新闻的作用毫无疑问是传播消息,这与翻译在一定的性质上也是相似的,那么新闻翻译有什么特点呢?翻译公司总结了一些新闻翻译的特点,快来围观吧。 1.常用词汇有特定的...

日期:2018-03-12 浏览次数:88

医学文献翻译的难点在于医学领域的专业性术语

  医药翻译是指专门从事医学领域翻译服务的机构或个人。随着全球化和医学科研的不断进展,医学领域的翻译需求也日益增加。翻译公司医药专业在医学领域翻译服务中发挥着重...

日期:2023-11-28 浏览次数:981