得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯

同声传译中如何翻译笑话和玩笑

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 同声传译

玩笑、笑话或文字游戏常常是无法翻译的。用俄文讲的莫斯科笑话,用英文讲的爱尔兰笑话,用美国英语讲的黑人笑话或是苏格兰各种有关地狱的故事,都难于用其他语言来表达。
很少有类似的笑话能予以取代,也不可能一句句地照译原文。例如英语When is a door not,door? 'When it is ajar,就不能简单生硬地译作“什么时候门不是门?什么时候门能打开?”而应根据上下文的意思,可译作“谁见过朱门不是红的?谁说门是不能打开的?”但更好的办法还是去掉笑话当中那些无用的东西,反复解释其中有用的东西。

甚至还可以干脆不译,然后再向演讲人说明由于两种语言不同。很难找到相对应的翻译。 

相关新闻

同传翻译中常用的技巧有哪些

同传翻译给人留下的第一印象便是高收入殊不知,高收入的背后译员是怎样辛苦得来的,很多从事会议同传翻译的译员,与会方给予演讲资料同传译员都是提前十天为会议做准备,尽管...

日期:2018-04-15 浏览次数:224

影响俄语口译收费的因素

随着全球国际化的推进,中俄经济文化交流日益密切,随之而来的是对翻译需求的提高,不仅仅体现在笔译方面,多数商务会议采用口译的形式,随着口译行业的扩大,不同行业间俄语...

日期:2018-05-03 浏览次数:219

青岛翻译公司有哪些水平的译员?

  青岛翻译公司有哪些水平的译员?  1、初级翻译  以英语为例来说明分类标准,英语6级或8级水平,大学本科以上学历,一般都认为自己可以做翻译工作,但其中99%以上人水平属于初级水平,即翻译只能大体反应原文的意思,但会存在较多的语法或句法错误。  2、中级翻译  中级翻译则往往是在大学本科的基础上,从事过2年-5年以上......

日期:2023-10-08 浏览次数:721

证件翻译应该注意哪些问题?

随着出国旅游人数的攀升,对证件翻译的需求也逐渐增多。翻译公司专业证件翻译能够处理各种类型证件翻译,对于证件翻译应该注意的几点问题,以下是详细介绍。...

日期:2018-04-02 浏览次数:223