发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 翻译报价
很多接触过翻译行业的人对翻译报价的影响因素仍然是相当不了解,虽然现在的翻译公司很多,但是依旧没有一个正规的报价系统,一些较小的非正规翻译公司通常都会采用低廉的翻译报价来混淆客户的判断从而影响到了翻译市场的整体标准,导致一些正规翻译公司在竞争上的不利。
表示翻译的报价一般都是看稿件的内容、稿件的字数以及稿件的版式、难易的程度,不同领域稿件的翻译报价跨度也会很大。译声表示如果是做机械的,就比普通的商务法律合同便宜。一般来说,难度越大的翻译稿件越贵。唐能会根据具体的稿件情况来给合理的具体报价。
提醒客户们如果翻译价格低的离谱的时候,就一定要注意翻译稿件的质量问题。因为翻译是属于一种知识密集型的行业,要求翻译人员的水平必须非常的高,对专业知识的掌握度也要非常的多,低廉的价格是无法拥有好的翻译人员。
表示正规翻译公司一般给出的翻译报价时中等水平的价格,如果客户的要求比较高,比如说,客户要求稿件额质量达到出版的水平,价格可能就会上涨50%以上,而且,如果翻译的量非常的大,时间不紧急,价格可能会下浮10%到20%左右。
表示实际的翻译报价时随着翻译项目的不同而不同的,主要是取决于翻译的语种、难易程度和交稿的时机等等因素。优质优价是所有翻译的硬道理,也是所有客户追求的最终目的。但是译声建议客户不要以牺牲翻译质量为代价来压低翻译报价。翻译工作时一项艰辛的专业性很强的创造过程。