得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 翻译知识

民事起诉状翻译_涉外婚姻判决书翻译

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 判决书翻译 诉状翻译

涉外婚姻判决,需什么样的翻译公司资质?

因需大使馆提交,各级地方人民法院均需要有资质的翻译公司提供翻译

什么是涉外婚姻翻译,民事起诉状翻译的有资质的翻译公司?

有公安局备案号,翻译协会会员,翻译资格证书,经营范围包含,正常营业

翻译流程?

1.扫描,2.加微信发送并支付,3,翻译,4,交付(闪送或者顺丰快递)
 

民 事 起 訴 状
 
原告:xiongmao、男性、モンゴル族、1969年03月07日に生まれ。身分証番号:1123456789987456141223325533X。無職。現住所:達茂旗明安鎮新宝力格機関01-61598642586。電話番号:13670123456789。
 
被告:YAMAMOTOMICHIYO(山本美知代)、女性、1967年10月17日に生まれ。身分証番号:TR3365262。無職。現住所:広島県福山市大門町3-36-17クラニベリー102。電話番号:不詳。
 
請求事項:
1、原告と被告との離婚を判決する。
2、この案件の訴訟費用は原告より負担する。
 
事実と理由:
2016年07月03日、原告と被告は知人の紹介で結婚した。二人は結婚前、互いに了解していないままに結婚した。その結果、結婚の後は言語が通じない上、性格のほうも合わない状態である。それ故に、二人はほんの夫婦関係がなかなか結べなくなる。その後、被告は二人結婚の三日目から中国を離れ日本に戻った。現在、被告は日本にいるが、なからな連絡が取れない状態である。それに、被告のほうも中国に戻るのを断っている。それ故に、原告は人民裁判所に申請を提起するが、法律に照らして原告と被告との離婚判決を申請する。
以上
 
達茂旗人民裁判所 御中

申請人:panda(指印)
    2017年12月04日
 

相关新闻

法语翻译的要点有哪些

随着中法两国的政治与经济的往来不断的增多,对于翻译公司来说,也有了更多的发展空间。而法语翻译现如今已经成为社会上比较热门的职业了。那么法语翻译的要点有哪些呢? 1、法...

日期:2018-03-14 浏览次数:229

“将”、“要”、“可”是shall的最恰当译法吗?

首先,将法律条文中的shall译成将,我们认为是一种误译。法律英语中的shall,在条件句中虽然含有将来时态的意味,但倘若其主语是第三人称,即并非是I, we, you, 那么,将其译为将,一...

日期:2018-04-07 浏览次数:151

法律翻译方面涉及到翻译资质认证的问题

  法律翻译方面,往往也会涉及到翻译资质认证的问题,从事法律翻译工作方面,翻译人员除了要具备专业的法律翻译知识外,翻译公司也要具备对应的翻译资质问题,尤其是翻译专用章必须是满足备案要求,这对于提交法院等机构使用方面,翻译认证是基本要求。  译声多年在法律翻译行业深耕,为全球客户提供完善的法律翻译服务,同时随着全球对知识......

日期:2023-06-25 浏览次数:663

如何用词性转化翻译动词?

二. 动词有关的词性转换 在翻译过程中,我们经常见到汉语一个句子中有多个动词出现,如中国实行改革开放政策,开展现代化建设,已经实现社会安定,经济繁荣,综合国力显著增强...

日期:2018-09-10 浏览次数:178