得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 翻译知识

什么才是好的翻译服务

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 翻译服务

  翻译行业的存在,为很多客户提供极大的方便,很好地支持了客户的业务开拓。作为一个翻译公司,能否为客户提供好的翻译服务,让客户满意,是这个翻译公司能否生存的关键因素。在翻译服务中,只有将翻译的一系列环节做好,才能让客户体验到良好的服务。一个良好的翻译服务,应该注意如下几点:

  1、翻译质量

  翻译质量是一个翻译公司生存和发展的源泉,没有质量的服务时没有市场竞争力的。而客户寻找翻译公司也是为了让自己的翻译稿件做到专业、体面,不然,客户完全可以用机器翻译,何必大费周章地去找翻译公司呢?因此,翻译公司在服务客户时,要根据客户的订单要求匹配合适的译员,要求译员保质保量的完成翻译工作,并根据翻译的问题做到及时沟通,通过审校来进行质量的控制,避免返工的情况。

  2、按时交稿

  很多稿件都有时效性,如果没有在客户规定的时间内完成,很可能会耽误客户的工作,甚至是会因此而产生损失。比如毕业生的论文翻译,毕业论文对于学生的重要性不言而喻,要是没有按时完成,很可能就会耽误客户的毕业答辩,甚至会导致客户无法顺利毕业,另外就是部分行业的客户的稿件因工作需要加急,否则影响相关的工作的开展。因此,在接到客户的翻译稿件时,要明确交稿时间,按时完成翻译。而如果是一些时间紧、任务重的稿件,要评估一下是否能够及时完成,如果无法在规定时间内完成,最好和客户说明甚至拒绝,以免耽误客户的事情。而对于口译人员,守时是基本的要求,在接到翻译任务后,最好提前去到即将工作的场地,熟悉场地。

  3、保密性

  对于客户的资料,以及需要翻译的稿件,翻译公司都应该进行保密。尤其是一些涉及到商业性的资料或者是个人著作权的资料,可以和客户签订保密协议。和译员也要签订相应的合同,确保客户的资料不会从翻译公司泄露出去。这不仅是对客户负责的表现,也能赢得客户更多的信任。

  4、审校排版

  没有完美的翻译,所谓的好的笔译都是通过严格的审校和不断地修改才达到的。正规的翻译公司都要经过严格的一审和二审,只有确保客户稿件质量过关,才会最终交付给客户。而正确美观的排版也是对客户资料的负责,保证客户拿到的译文是整洁舒适的。

  5、用心服务

  用心服务会给客户留下深刻的印象,细节处见真章,翻译服务不只是将资料翻译完成,还要和客户保持良好的沟通。在翻译期间,要经常向客户反馈翻译的进展,让客户及时了解翻译情况,让客户放心。

  一个好的翻译公司,拥有自己的翻译平台和大量优质的译员,再加上靠谱的质量以及良好的服务,相信可以得到更多客户的认可,也可以发展的更好。

相关新闻

中英同传经验和技巧分享

中译英是我国目前翻译市场上最常见的情况。 小编 为您总结了以下几个方法,可以作为口译人员工作和平时训练的参考: (1)调整语序:调整语序的实质是指译员采取手段尽量使 译文的...

日期:2018-04-16 浏览次数:159

石油行业翻译常用单词汇总

随着中国经济的高速发展以及对外业务的不断往来,对有工业血液之称能源,特别是石油产生了巨大需求。一涉及到对外业务,那必然会少不了翻译的存在,像是石油开采的商务报告、...

日期:2018-08-30 浏览次数:141

造成文学翻译瓶颈期的原因有哪些?

改革开放以来,我国开端与国际接轨,特别文化领域更是得到许多国家的认可。而我国文学想要呈现给世人,就必须凭借文学翻译来呈现。鉴于文学翻译的特殊性,在翻译中会遭受到瓶...

日期:2018-04-01 浏览次数:162

翻译公司翻译审计报告的注意事项

现在国内很多大型知名企业都选择国外上市,其他典型的案例就是马云创办的阿里巴巴,他们选择在美国纳斯达克上市,他们选择在国外上市的原因主要是国外资本市场要比国内好。对...

日期:2018-04-23 浏览次数:123