得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 翻译知识

翻译公司告诉你什么是字幕翻译

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 字幕翻译

译声翻译公司技术人员介绍:字幕翻译是以文字的形式显示在电视、电影、视频等非影像内容,也可以是影视作品加工出来的文字。下面为大家详解什么是字幕翻译

 

译声翻译公司技术人员指出字幕翻译有以下特点:

1. 瞬时性

2. 通俗性

3. 综合性

从语言角度来说,可把字幕翻译分为语内字幕和语际字幕。译声翻译公司技术人员指出,语内字幕翻译也称为“垂直字幕翻译”,也就是它改变了说话的方式,但语言没有发生改变,不需要把一种语言转换成别一种语言。语际字幕翻译是保留了原声,把原语翻译为目的语,把它同步到屏幕和图片中的过程,也叫“对角字幕翻译”。

译声翻译公司技术人员说,字幕翻译从内容上看,影视翻译内容与性质不相同,又可分为显性电影翻译和隐性电影翻译的字幕。显性字幕翻译是指对人物的话语、对白的翻译;隐性字幕翻译是提示性内容的翻译,对时间、地点、特件等解翻译说明性的翻译。

字幕翻译往往会受到空间的限制。为什么这样说呢?译声翻译公司技术人员认为,空间是屏幕的大小以及字幕的字数和行数。屏幕空间的大小决定着字幕的大小和长短。而且,字幕必须和声音同步,译者要对字幕翻译灵活多变,根据时间和空间进行翻译。在有限的时间和空间里实现信息的传递和文字传播。


相关新闻

汽车行业术语翻译

转鼓 roller 惯性模拟系统 Chassis dynamometer 功率吸收装置 device for power absorption 空气阻力 aerdynamic resistance 滚动阻力 rolling resistance 当量惯量 equivalent inertia 转速表 tachomete......

日期:2018-07-31 浏览次数:204

翻译公司分享新闻翻译技巧

众所周知,新闻翻译属于专业性较强的翻译领域,多选的翻译公司必须有专业的新闻翻译团队处理新闻类稿件。今天专业翻译公司资深新闻翻译译员与大家分享一下新闻翻译技巧。 译声...

日期:2018-04-13 浏览次数:108

英语翻译公司分享翻译技巧

商务英语的文体特征 1. 思维具有逻辑性,朴实无华 正式体英语的从句层次复杂,句子长度通常高于非正式英语。 长句分词、独立主格结构的频繁使用是书面语体的典型特征,它们适合...

日期:2018-06-19 浏览次数:127

影视翻译需注意什么?

随着影视行业的飞速发展,对影视翻译的需求日益增大。那么,在影视翻译中我们要注意哪些事项?专业翻译公司为大家详细解读。 1、语言与文化 语言(Language)是人类思想表达与相互交...

日期:2018-05-19 浏览次数:95